Home / Économie / Aoun: Pas de retraite devant le terrorisme
ميشال عون

Aoun: Pas de retraite devant le terrorisme

Chers officiers diplômés,

Avec succès, vous clôturez aujourd’hui une phase de votre vie académique pour débuter votre vie professionnelle. Vous avez voulu qu’elle soit au cœur de l’institution militaire et donc choisi d’être les protecteurs de la souveraineté et de l’indépendance de ce pays et d’être les gardiens de sa sécurité et de la liberté et tranquillité de son peuple.

Vous devez être très fiers, classe du Martyr le Lieutenant-Colonel Sobhi Al Akoury, de pouvoir former un bloc de sécurité pour votre pays et votre peuple en plein milieu d’attractions politiques et de divergences d’opinions. Les cœurs des Libanais, de tous les partis, de toutes les allégeances politiques et de tous les groupes vous entourent. Il n’existe point de consensus libanais plus grand ou plus fort que celui pour les militaires et les institutions de sécurité. L’exemple du martyr le Lieutenant-colonel, dont le nom vous avez choisi pour votre classe, est la meilleure démonstration de votre immense sacrifice dans la défense de votre pays dont l’intégrité et la sécurité vous y sont confiées jusqu’au martyre.

Comme vous le savez tous de la doctrine militaire, être un soldat n’est pas un métier mais plutôt un message. Lorsqu’un soldat lutte impudemment sur le front et s’expose au danger, il le fait non pas parce qu’il convoite un salaire ou un rang mais parce qu’il croit au message qu’il porte et au rôle qu’il joue, il le fait parce qu’il sait qu’il est de sa responsabilité de protéger ses terres et ses concitoyens même si cela lui coûterait la vie.

Toutefois, même si le fait de devenir martyr est toujours présent dans notre esprit, ceci n’est pas notre objectif. Nous ne nous battons pas pour devenir des martyrs mais afin de vivre dans la dignité et la sécurité avec nos enfants et tout notre peuple. Nous promettons à nos martyrs, tombés au champ d’honneur, de franchir le parcours sans oublier les personnes à leur charge,

les pères, les mères, les épouses et les enfants à qui nous assurerons la dignité de la vie dans un pays libre et sécurisé où ils pourront se rassurer de leur aujourd’hui et leur demain.

Chers officiers diplômés,

En 1958, j’étais à votre place. J’ai reçu « l’épée de l’héroïsme » et j’ai prêté serment d’assumer ma responsabilité de protéger le drapeau de mon pays et de défendre ma nation, le Liban. Ce serment n’était pas seulement des mots que j’ai répétés lors de ma graduation et dont l’effet a cessé après la cérémonie. A partir de ce jour, ce serment est devenu part de ma conscience et a tracé le chemin de ma vie. Honorer ce serment m’a coûté beaucoup de fatigue et de nombreux sacrifices mais il m’a donné ce qui est le plus précieux dans la vie : la paix d’une conscience tranquille.

Aujourd’hui, vous prêtez le même serment. Si vous l’honorez, vous serez inévitablement épuisés, mais vous dormirez avec une conscience tranquille; et si vous l’ignorez, vous connaitrez le repos physique mais vous aurez certainement une conscience troublée …

Je suis convaincu que vous choisirez de vivre avec une conscience pure et libre.

Chers officiers diplômés,

Chers soldats,

Ce n’est pas la première fois que je m’adresse à vous; vous avez toujours été ma famille et mes amis lorsque j’étais en position de leadership et de prise de décisions. Cependant, c’est la première fois que je m’adresse à vous comme chef supérieur des Forces armées. Le destin a fait que votre diplôme coïncide avec des défis majeurs auxquels les militaires et les institutions de sécurité sont confrontés dans la lutte contre les dangers du terrorisme et les menaces qui pèsent sur le Liban. Vous avez réussi à démanteler des réseaux terroristes et de nombreuses cellules en menant des attaques préventives contre les terroristes et en arrêtant des dizaines d’entre eux. La dernière victoire pour le Liban a été la libération d’une région importante aux frontières orientales des griffes de l’obscurité et le ré-établissement de la tranquillité et la sécuritédans cette région. Nous attendons maintenant de nos forces armées d’atteindre une

nouvelle victoire, de libérer ce qu’il reste des régions qui ont été violées pendant des années par des terroristes et nous espérons que ces développements permettront d’accélérer la divulgation de l’emplacement de vos camarades qui ont été enlevés il y a trois ans et dont le sort demeure inconnu. Ceci apaiserait la douleur qui a été infligée à leurs familles, leur institution, et l’ensemble du peuple libanais.

Je suis ici, devant vous, pour vous assurer qu’il n’y aura pas de retrait face au terrorisme sous tous ses aspects et ses organisations. L’armée libanaise ainsi que les organes de sécurité seront en alerte permanente pour les confronter. Le Liban a été un pionnier dans sa guerre contre le terrorisme; notre armée a affronté le terrorisme en combats successifs et a réussi à renforcer la stabilité politique et la sécurité dans le pays et sa paix à la frontière du Sud. Ceci a été accompli grâce aux efforts de la population et de l’engagement du Liban dans l’exécution de toutes les résolutions pertinentes. Nous devons investir dans cette stabilité tout comme les responsables politiques pour atteindre la renaissance économique à laquelle les Libanais aspirent.

Chers officiers diplômés,

Chers soldats,

Les risques qui menacent notre nation le long des frontières et à l’intérieur du pays sont nombreux. L’expérience des années soixante-dix nous a appris qu’aucune nation ne reste unie si son armée est paralysée ; une armée paralysée paralyse la nation, paralyse la sécurité et la stabilité et paralyse la dignité nationale … Ne laissez pas les campagnes de scepticisme vous démoraliser. Soyez à la hauteur de vos responsabilités et votre intégrité militaire vous protégera contre l’erreur.

Vous êtes du Liban et pour tout le Liban. Les défis auxquels notre pays et notre société sont confrontés nous imposent, plus que jamais, d’être unis.

Vous et vos frères d’armes dans les autres forces de sécurité devraient travailler ensemble pour le même but: protéger le Liban, sécuriser ses frontières, sa sécurité intérieure et l’Etat de droit.

Les tâches difficiles sont inhérentes à votre destin mais de grands espoirs sont placés en vous. La confiance que les Libanais vous confient est infinie et l’amour qu’ils portent à vous est éternel.

Chers officiers diplômés,

Chers soldats,

N’oubliez jamais que vous avez prêté ce serment et que vous portez un message couronné d’honneur, de sacrifice et de fidélité.

La charge qui vous est imposée aujourd’hui est la charge d’une nation et de son peuple.

Gardez-la.

Vive l’armée, Vive le Liban

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *